商务英语专业论文优秀2700字范文

时间:2023-07-24 21:25 作者:小语范文网 满分作文

商务英语专业论文优秀2700字范文是小语范文网的小编从网上整理收集的毕业论文资料,包含6篇文章,欢迎大家学习参考,希望这些资料能帮助到您。以下是商务英语专业论文优秀2700字范文6篇:

商务英语专业论文优秀2700字范文1

1. 《影响中国学生英语口语流利性的障碍研究》

2. 《跨文化交际中英语口语能力的培养》

3. 《商务英语的特点及翻译技巧》

4. 《商务英语函电在对外贸易中的作用》

5. 《单证员/报关员/跟单员等在国际贸易中的地位》

6. 《商务英语函电翻译技巧》

7. 《商务谈判中英语的重要性》

8. 《浅谈出口结汇风险的防范》

9. 《中国退税制度的改革及其影响》

10. 《商标名称的`翻译与策略》

11. 《外贸企业信用风险管理与控制》

12. 《外资银行在我国本土注册探讨》

13. 《我国利用国际贷款/国际援助现状分析》

14. 《WTO与我国反倾销探讨》

15. 《我国对外直接投资之现状》

16. 《内陆地区对外贸易发展策略研究》

17. 《中印两国两国对外贸易战略分析》

18. 《人民币升值对我国出口贸易的影响》

19. 《浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法 》

20. 《商务函电翻译的用词技巧》

21. 《外商直接在华投资探讨》

22. 《社会文化迁移对中国式英语的影响》

23. 《我国外贸出口品牌战略的实施与研究》

24. 《商务英语专业口语课程教学探讨》

25. 《入世对我国农产品贸易的影响与对策研究》

26. 《应对经济全球化,加快我国企业跨国经营》

27. 《英语写作中常见中式英语分析》

28. 《入世商务英语写作的研究》

29. 《制单工作在国际结算中的地位》

30. 《关税壁垒与非关税壁垒探讨》

31. 《浅谈实质利益谈判法》

32. 《国际电子商务发展面临的新问题》

33. 《学生商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系》

34. 《大学生在运用定语从句时常见错误及分析其原因》

35. 《跨国公司在华扩张模式透析》

36. 《汉译英中遇到新词语的译法问题》

37. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)

38. 形象语在写作中的修辞效果

39. 形象语在英汉诗歌互译中处理手段上的差异

40. 我国中小企业开拓国际市场之探讨

41. “10+1”自由贸易区未来前景展望

42. 汉语中新词汇的翻译技巧

43. 商务英语的特征与翻译

44. 珠江三角洲外贸现状及存在的问题

45. 南昌现利用外资纵谈

46. 广州/深圳等地区三资企业结构分析

47. 浅谈广州等地区外贸企业的困境与出路

商务英语专业论文优秀2700字范文2

课题名称:浅论广告英语语言特点及其翻译策略

一、课题背景

当今广告已成为我们生活不可或缺的一部分。

我们对于中文广告词或许很了解,但用英文说出广告词却有些难度,同样让你看着英文广告词说中文广告词也是有难度的。

本文针对这些问题,从词汇、句法、修辞三方面介绍了广告英语的语言特点,使读者对英语广告的中文含义有更好的、更深的了解;并通过实例分析介绍了广告英语翻译的方法和策略,使读者在了解广告词的同时,能够自己翻译广告词的意思。

二、毕业设计方案或毕业论文研究方案

本文以英语广告语为对象,从而总结出广告语的创新与否对人们的影响以及广告的重要性。

在这个研究目标的指向下,本文采取了理论与文本分析相结合的方法,在进行文献分析总结代写硕士论文前人研究经验的基础上,对各类创意广告语的使用技巧进行详细的文本分析。

目前我已收集了大量的相关信息,以及查阅了很多关于广告英语的资料,所以论文的大致思路已定,提纲如下:

浅论广告英语语言特点及翻译策略

1英语广告的语言特点

1.1 英语广告的词汇特点

1.1.1使用形容词的。比较级和最高级

1.1.2 使用简单动词和口语词汇

1.1.3 使用错别字和杜撰新词

1.2英语的句法特征

1.2.1使用短语代替整句

1.2.2使用简单句和省略句

1.2.3使用祈使句

1.2.4使用第一、第二人称

1.3英语广告的修辞特征

1.3.1比喻

1.3.2排比

1.3.3拟人

1.3.4对比

1.3.5仿拟

1.3.6押韵

2英语广告的翻译策略

2.1英语广告的翻译方法

2.2.1直译

2.2.2意译

2.2.3套译

2.2.4再创型翻译

2.2英语广告的翻译原则

2.2.1功能定位翻译

2.2.2语言审美性翻译

2.2.3文化矫正性翻译

三、毕业设计(论文)预期成果及创新

本文的预期成果是通过分析资料信息,研究广告英语语言特点及翻译策略,以推进大学生对广告英语的认知及翻译能力。

从词汇、句法及修辞三方面介绍英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告翻译的技巧、策略与原则。

透彻地了解广告产品和广告语篇的内容及其艺术形式,遵循英汉两种不同语言的特点和表达习惯。

创新点:探索和研究了广告英语语言特点及其对大学生翻译英语广告的影响。

它山之石可以攻玉,以上就是差异网为大家整理的6篇《商务英语专业论文》,希望可以对您的写作有一定的参考作用。

商务英语专业论文优秀2700字范文3

一、撰写毕业论文的目的

进一步提高学生的英语阅读、翻译、写作能力,文字表达能力,信息搜集与分析处理能力,独立思考问题并能理论联系实际,运用商务知识分析问题和解决问题的能力。检查学生对所学专业理论知识和基本技能的掌握程度,并将论文成绩作为学生能否毕业的主要依据之一。

二、撰写毕业论文的步骤

(一)准备阶段

1、明确指导教师。根据基础部毕业论文指导工作小组的安排,每个学生明确自己的指导教师,建立联系方式。

2、确定选题方向。选题应结合商务英语专业培养目标,体现英文词语用法比较、英文翻译或写作技巧、英文函电制作、英语谈判策略与技巧、英语在商贸活动中的特殊用法等方向。学生可根据自身能力、兴趣或实习工作实际确定选题,也可由指导教师指定,要求一人一题。选题必须征求指导教师的意见,得到指导教师的确认。

3、撰写开题报告。学生根据选题在指导教师指导下完成开题报告。开题报告格式与内容应包括:学生姓名、专业、班级、学号、课题名称、指导教师姓名、职称与学位、课题类别、课题的内容与要求、前言(课题研究的目的与意义、课题的国内外研究现状与趋势、课题欲解决的问题)、课题研究方案的比较与评价(课题研究的思路、角度与方法)、课题研究的预期效果及指标、作者工作安排(包括选题、调研、收集资料、论证、开题、撰写初稿、修改、定稿的打印等各个阶段)、参考文献以及指导教师意见等(详见《扬州工业职业技术学院毕业论文开题报告书》)。

(二)撰写阶段

1、撰写论文提纲。学生根据选题、工作计划安排,按要求在指定时间内向指导教师提交论文提纲。

2、中期检查指导。基础部毕业指导工作小组将按计划组织毕业论文的中期检查指导工作,内容包括资料收集、撰写初稿等进展情况以及后期应注意的问题、采取的措施、建议和指导等,学生和指导教师须分别提交书面汇报和检查报告。

3、修改初稿和定稿。学生在指定时间内完成论文初稿并提交指导教师,根据指导教师意见,修改并经指导教师认可后可按要求定稿,在指定时间内将电子稿件或打印件送交指导教师。

(三)答辩准备

基础部毕业论文答辩委员会根据学院样规定,结合商务英语专业实际制订答辩工作计划、流程及答辩评价标准,并于答辩前两周告知学生。参加答辩的学生应根据答辩要求提前做好答辩提纲、论文资料、中英文对话及着装和礼仪等准备工作。

三、毕业论文的相关要求

(一)论文及格式要求

1、形式字数:毕业论文的成果形式以论文为主,可以是英语译文、中文译文和英文项目设计等种类,也可以是一年内已经在正式刊物上发表的'符合专业要求的论文。论文一般应由标题、中英文摘要、关键词、正文、参考文献等几部分构成,字数应不少于5000字。

2、格式排版:毕业论文须提交电子文稿或用电脑打印稿:word格式文件,统一封面,排版格式要符合GB7713—87科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式和参考文献注明规则,1.25倍行距,A4纸张,并用规定的封面格式,打印稿一式四份送交基础部毕业论文指导工作小组。

3、材料齐备:包括论文封面(统一印制)、任务书、200-400字的中文摘要、3-5个关键词、英文摘要与关键词、目录、正文(含导言、本论、结论、参考文献、致谢)、附件(含文献综述、写作提纲、外文原文及译文、实习成绩考核表、实习日记、实习总结等)。

(二)地点及时间要求

1、设计地点:撰写毕业论文地点可选择在校内完成,部分参加顶岗实习的学生也可在实习单位完成。

2、时间分配:(附表)

(三)答辩与评价要求

1、答辩要求:一是学生在答辩前必须按《扬州工业职业技术学院学生毕业设计(论文)规范要求》提交全套材料,经检查合格后方能参加答辩;二是各指导教师应对学生的材料进行检查,凡弄虚作假,有抄袭行为者,不能参加答辩;三是在校外撰写毕业论文的学生,应回校参加答辩;四是答辩时学生应在10分钟内做简要汇报,内容包括:课题的任务、要求和意义;国内外发展状况及前景;研究路线和设计方案的确定依据及原则;论文的基本内容和主要研究方法;结论及存在问题等;五是答辩教师提问和学生回答时间应控制在20分钟内,内容包括:与课题有关的基本理论和基本技能;论文和现场报告存在的疑点与错误;考察鉴别学生的独立工作能力、基本概念、设计规范和方法;论文中不足之处及应改进的方面。六是答辩教师提问和学生回答问题英语使用不少于60%。

2、成绩评定:一是毕业论文环节成绩采用结构分制,即指导教师评分,审阅教师评分和答辩评分,三部分比例为4:3:3,最终成绩采用优、良、中、及格、不及格五级;二是成绩优良率应控制在70%以内。其中,优秀率不得超过25%。评分时应兼顾好、中、差比例,做到既要实事求是,又要严格要求;三是毕业论文环节成绩在答辩结束后一周内由基础部毕业答辩委员会在基础部主页上公布。

毕业设计环节时间分配表

1 准备阶段 第五学期末 毕业实习与毕业设计动员、发放毕业实习日记本、毕业实习鉴定表、毕业论文任务书、毕业论文指导书、确定指导教师 学工办、班主任、指导教师与学生明确联系方式

2 毕业实习第2周 确定选题

3 毕业实习第7周 提交开题报告

4 撰写阶段 毕业实习第8周 提交论文提纲

5 毕业设计第1~4周 撰写论文初稿

6 毕业设计第5周 组织中期检查 提交书面材料

7 毕业设计第6周 提交论文初稿、制订答辩计划、分组、流程和评价标准 每组答辩教师至少2人

8 评价阶段 毕业设计第7~8周 修改定稿打印、答辩准备

9 毕业设计第8周末 论文答辩面试

10 答辩后1周内 基础部主页公布成绩

商务英语专业论文优秀2700字范文4

商务英语翻译课程改革思考

[摘要]本文基于创新教育的背景下,阐述目前高职商务英语翻译教学的现状与问题,以课程项目化为导向,从课程设置、教学方法和模式等方面来探讨如何构建有效的商务英语翻译教学模式。

[关键字]商务英语翻译;项目化;课程改革

《商务英语翻译》课程是高职院校商务英语专业的一门必修课,是一门集英语语言、文化知识、商务知识、翻译知识和翻译技能于一体的工学结合课程,旨在让学生在未来的工作岗位中能胜任一些基本的口笔译任务及向专业翻译方向发展奠定一定的基础。

在创新创业教育的背景下,如何做好商务英语翻译教学改革成为高职院校的重要任务之一。

在本文中,笔者从高职商务英语翻译教学的现状和相关建议展开探析,重点探讨改革高职商务英语翻译教学的创新策略。

一、课程改革背景

目前,高职院校商务英语翻译教学存在教学内容枯燥、教学方法刻板单一、教学手段落后和师资力量相对薄弱等问题,培养的学生难以满足社会就业的需求,

商务英语专业的毕业生在走上外贸、涉外事务等工作岗位后可能要解决与商务翻译有关的工作任务,但由于缺乏良好的英语应用能力,难以胜任此项工作。

大多数高职商务英语翻译教学离“岗位需求”相距甚远,缺乏有针对性的翻译教学实践活动。

即使有些高职院校是按照理论教学和实训教学相结合的方式来安排教学,但实际上翻译理论和翻译实践存在严重脱节现象。

另外,高职商务英语翻译教学方式仍然主要沿用传统的填鸭式教学,这严重忽视了学生的主体地位,学生被置于被动接受的地位,难以实现翻译教学的预期目标,

商务英语翻译作为实践性特别强的一门学科,如若继续采用传统的填鸭式教学将会严重阻碍学生学习的自主性以及学习效率的提高,致使高职商务英语翻译人才的专业水平普遍不高,市场竞争力不足。

因此,对商务英语翻译教学进行改革和创新势在必行,必须以学生就业岗位上的典型工作任务为基点,本着课程跟着岗位走的理念,以培养学生的翻译实践能力为目标,

基于真实或者仿真的翻译项目来构建商务英语翻译课程理论知识新体系,口笔译翻译标准、技能、方法以及有关商务知识融为一体。

依据调研结果,笔者认为高职商务英语翻译教学应以岗位需求为主线,分为口译和笔译两个部分,并分别从商务英语的词法、句法、语法特点出发,以商务英语中常见的商务文本翻译,如商务广告、商务信函、产品说明书、商务合同等为载体进行翻译教学。

商务英语翻译课程教学改革将充分利用现代教育技术,改变单一的传统教学模式,从而使得目前高职商务英语翻译教学以翻译技巧训练为主,教学与实际需求脱节的局面有所改观。

二、实施课程项目化教学

商务英语专业的翻译教学应改变以“教师为中心”的传统教学模式,灵活使用各种教学方法和手段,以学生的就业需要为出发点,坚持以学生为中心的交际教学,深化商务英语翻译课程改革,创建具有高职特色、符合就业岗位需求的教学模式。

根据商务英语翻译的特点,依据商务英语翻译教材每个章节的主要内容可以划分为独立的项目,商务英语翻译教学可以尝试将其细化成各项任务,以翻译工作过程为导向,实施项目化教学,

通过任务驱动,以工学结合、项目导向、任务驱动为理念设计教学方案,达到三个互动,即:师生互动、生生互动、师生与企业互动,让学生在译中学,学中译,译学一体,

老师在做中教,充分发挥学生的主体作用和老师的引导作用,克服传统教学中以教师为主体,满堂灌等诸多弊端。

下面以“广告翻译”为例,讲解项目化教学实施的主要步骤。

(1)项目准备:在学期初,教师先将全班学生分成若干小组,由一名学生担任小组组长,并成立翻译工作室,在前一个项目完成验收后,教师向学生导出下一个要完成的工作项目

——商务广告的翻译,以翻译工作室为单位,课下做好准备工作,可以充分利用图书馆和网络等资源收集有关广告的翻译材料,并放到学校的课程网络平台或者班级公共邮箱中,供大家共享。

除此以外,还要让学生在课下对中英文广告进行对比分析,初步了解中英文广告的语言特点及其翻译策略。

在课前十分钟让每个工作室选出一名代表陈述该组的学习体会,总结经验。

教师点评后,结合实例总结归纳商务广告的语言、文体等特点及翻译中英文广告时所使用的原则和方法,从翻译理论上进行提高。

(2)分配项目任务:教师布置项目任务,利用多媒12体课件展示中英文广告资料,要求每个工作室进行中英文广告互译。

(3)项目实施过程:假定每个翻译工作室都是一个小型广告宣传公司,要求学生为自己的公司取名,为公司的某件商品撰写中英文广告词,并就其构思进行讲解和说明,教师给予及时的评价。

(4)项目评价考核:考核人员不仅包括任课教师,还要邀请每个翻译工作室派出学生代表参加项目评价活动,每个项目完成后都应该由学生和老师评选出最佳翻译工作室、最佳个人、最佳展示等,这也作为整个课程评价内容之一。

(5)项目拓展训练:为某一企业或者其他组织机构设计一个中英文广告。

在上面这种以企业常见的项目小组形式进行的教学过程中,通过教师讲授示范和学生分组操作训练之间的互动以及学生演示、互评与教师指导的有机结合,让学生在教与学的过程中准确翻译各类商务文本。

课程项目化下的商务英语翻译教学摒弃了传统教学的诸多弊端,具体表现在紧密结合社会岗位实际,联系地方企业,通过校企合作、工学结合,精心设计项目内容,以学生为中心,教师指导协助完成翻译任务。

三、商务英语翻译实践教学的革新策略

改革商务英语翻译实践教学,要充分考虑社会发展需求、行业内发展态势及企业的职业技能需求,培养符合企业和行业要求的实用性商务英语翻译人才。

笔者认为改革商务英语翻译实践教学应主要从如下几个方面入手:

第一,合理优化商务英语翻译课程设置。

原有的翻译课程注重翻译技巧的讲解,商务英语翻译课程改革主要从原有课本内容和社会需求出发将课程项目化,在各个子项目中,通过教师的引导和学生的积极参与,共同总结归纳商务英语中常见文本的翻译要点和技巧,这样既调动了学生的主动性,又使得学生能够理论联系实际,提高其自身的实际翻译能力。

第二,改变教学方法和教学模式。

在教学时,以项目为引导,采用任务驱动法,综合商务英语翻译课程教学目标、行业需求及职位需求来设定教学任务,并提供相应的项目实施环境,如建立翻译工作室、校内翻译工作坊,

同时充分利用校外实习实训基地等,使整个教学过程转换为项目的准备、分配、实施和完成的过程,将课堂教学与具体岗位实践活动相结合,达到理论与实践结合的目的。

在改革本课程教学内容、方法和教学模式的基础上,使课程教学方法和手段有所创新,改善和提高教学效果,建立一套完整规范并适合于商务英语翻译课程的教学方法、教学手段,

提高课程教学质量,使学生在翻译实践的过程中,将所学到的翻译理论和技巧灵活地运用到实践中去,充分调动起学习主体的积极性,同时也发挥教师组织者、指导者和协调者的作用,

体现了建构主义理论下的知识习得过程,从而从根本上改变传统教学模式对于理论知识与实践训练的割裂现象。

最后,积极利用多种网络平台开展翻译教学实践活动。

教师应充分调动学生的积极性,通过网络收集一些英文商务新闻,并要求学生进行翻译,为了进一步激发学生的学习主动性,此项内容也列为整个课程考核的手段之一,学生可以课下相互切磋,以个体或小组的形式进行翻译训练。

此外,在进行翻译实践训练时,通过建立翻译工作坊,充分利用学校的网络平台,亦可以借助一些翻译专业实习软件,模拟仿真的商务工作环境,使学生在整个实训过程中,不断提高自身的翻译技能和感知实际的翻译工作。

四、结语

通过以上分析和探究,笔者认为,高职院校商务英语翻译教学存在着教学内容枯燥、教学方法滞后,理论与实践割裂,缺乏对商务英语翻译自身特点的了解等问题。

商务英语专业论文优秀2700字范文5

商务英语论文口译选题

浅析商务英语口译中的跨文化意识及口译策略【1】

论文关键词:商务英语口译 跨文化意识 口译策略

论文摘要:本文旨在研究跨文化意识在商务英语口译过程中所起的作用及口译策略。

口译人员要加强培养自己的跨文化意识和能力,有效地推动国际商务活动的开展。

一、引言

随着世界全球化趋势的到来,经贸交流日益频繁,商务口译在跨文化交际中起着重要作用。

作为一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带的作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。

在商务口译中,中英文在言语交流方面表现出来的种种文化差异,如不同的宗教信仰和价值观、不同的称谓方式、不同的思维模式等,在实践中往往是译员感到颇为棘手的问题。

因此本文将重点研究商务口译中的跨文化意识及口译策略。

二、商务英语口译的特点

随着大商务、大经贸格局的形成,口译已不仅限于以往的进出口、业务谈判、函电等方面,而是涵盖贸易、金融、经济、商法、营销等用于商务活动的一切场合。

由于商务活动的复杂性,交际双方的言语和内容难以预测,在口译过程中,译员充当媒介的角色,在限时下工作,又要求译员除了利用交际双方话语所能提供的基本信息之外,还必须多渠道、多方位捕捉其它补充信息,同时还要顶住现场气氛的心理压力,独立处理各种意想不到的问题,搭建业务沟通、情感交流的互动平台。

商务英语口译工作需要有扎实的语言功底、双语操纵能力和熟练的双语转换技巧。

这就要求译员除专业领域的专业知识外,还必须有广博的知识,才能出色地发挥出交际活动中的桥梁与媒介的作用。

商务英语口译具有其独特性,商务口译的技能在很大程度上依赖于对背景知识的熟悉程度,而且口译中涉及大量的专业技术知识和专业术语,每次商务谈判往往有着不同的内容,可能会牵涉到不同的专业,若缺乏专业知识,谈判活动便不能顺利进行,甚至会导致谈判的中断。

所以译员必须在平时进行合理、到位的训练,具备大量的专业知识,积累相关的专业词汇,在译前充分做好术语准备。

三、口译中跨文化意识的重要性

口译是跨语言的交流活动,同时也是跨文化的交流活动。

对于口译者而言,跨文化意识是指在跨文化交际中,译者自觉或不自觉地形成的一种认知标准和调节方法,是口译者所特有的思维方式、判断能力,以及对文化因素的敏感性。

口译者具备这种意识就可以恰当把握翻译尺度而不受文化差异的负面影响。

衡量译员水平的标准很多,其中最重要的应该是译员的跨文化意识表现与应用能力,即译员的翻译是否符合文化性。

只有按“符合文化性”的原则才能把握语用的罗盘,使语言真正做到得体和准确。

由于商务会谈双方语言不同、文化系统不同,在会谈中表达观点的方式也会不同,如果没有具备跨文化意识的译员的恰当协助,很可能会出现跨文化交际的失误,从而导致商务活动的失败。

四、商务口译的。跨文化现象及口译策略

跨文化意识要求口译人员不仅能了解双方语言的文化内涵,更能充分考虑到交际需要,主动弥补说话人表达的失误或对其话语进行合理的解释,从而帮助双方充分了解对方,建立成功的跨文化交际。

在商务谈判口译中有这样一个事例:中方说“我们不会给你们打白条子,我们会按时付款的”。

译员译为“We shall notissue blank paper to you , we will pay you on time.“。

这里的“打白条”是中国人的说法,老百姓深悟其意,而外国人却听不懂。

其实,这里的“白”有“空”的意思,当然也不是条子上一字不写,而是说了不算,类似于“开空头支票”,它只能与英语的通俗说法IOU(I owe you的谐音)的意思稍微相近。

应译为“We shallnot issue IOUS to you.”,外方才能对中方的真实意图有所了解。

再如,在会议发言前,发言人有时会说,“没有很好准备,只谈点粗浅的个人意见,不当之处,请大家批评指正”,以表示谦虚或客气。

此时,若直译为“My speech is poorly prepared , andit only represents some superficial ideas of my own.You are wel-come to criticize and redress the mistakes in it.”英语文化的听者就会觉得发言人在浪费大家的时间,既然没有准备好,那还在这儿说什么呢?而且,还要别人“criticize(批评)”和‘`redress(指正)”,显而易见是要严厉地指责或激烈的争吵,而不是进行友好的切磋与交流。

此时,译员应根据具体的交流需要,对源语进行必要的处理,如可译为:“I am going to share with you someof my personal views , and I am looking forward to your sugges-lions.”以符合听众的交际期望,实现等同的交际效果。

如参观某团体或公司时,中方代表总爱对来访的外国专家说“请提宝贵意见”。

如果这句话译为“Please give us yourvaluable opinions.”访问者就会感到为难,大概会想:How do Iknow whether my opinions are valuable or not?在这种场合如果提了意见,就不够谦虚,等于说:Yes , my opinions are valuable.因此,为了避嫌什么意见也不提了。

其实,这句话应译为:”Your opinions will be appreciated.“

另外,在某些商务谈判中,出现不理智、甚至不文明的言语时,比如:中方对条款不满,生气地说:“如此刁蛮不讲理,没什么好说的,除非推倒重来。”如果直译,势必会加重双方的紧张气氛。

译员如果改换语气,发挥调停人的作用,将该句译为:”That is too much. Can we do it again?”这种采用省译或改译的处理办法,就可促进双方继续交流合作。

五、结语

综上所述,我们不难看出跨文化交际意识和能力在商务英语口译中的重要性。

商务英语口译不仅是语言的国际交流,同时还是一种跨文化的交际活动。

口译者面对的是来自不同社会文化背景的交际者,在具备扎实的商务专业知识和语言驾驭能力同时,还必须具备跨文化意识和跨文化背景知识才能准确、和谐地沟通。

商务英语毕业论文开题报告【2】

一、论文的来源,目的,意义,国内外概况和预测

20XX年11月10日深夜,世界贸易组织第四届部长级会议通过了中国加入世界贸易组织的决定。

无论按什么标准来撰写中国改革开放的历史,加入世界贸易组织都将会被列入这一时期最重大的事件之一。

加入世界贸易组织是中国改革开放的必然结果,中国加入世界组织必将加快改革开放的步伐。

可以说,中国加入世贸对中国绝大部分行业的发展是有利的,但有机遇同样就会有挑战,尤其是对中国农业的发展。

目前,中国农业正在进入一个新的发展阶段,中国加入WTO,农业面临一个新的国际环境,新阶段新环境将把中国农业推向市场竞争的巅峰。

论文百事通中国农业的市场竞争会由国内竞争转向国内国际双重竞争,农业资源也会由国内配置转向国内国际双重配置。

中国入世,绿色壁垒逐步取代了关税和配额,成为我国农产品出口面临的最大障碍。

在这样的背景下,中国农业如何应对将会是一个亟待做出抉择的问题。

研究如何有效地利用WTO规则和机制来保护和促进我国农业的发展将是一个重要的课题。

鉴于此,我选择了中国加入WTO后的外贸研究这个论文课题,希望通过自己论文写作的过程,来加深对WTO的了解。

二、有关论文课题调查和研究情况,预计论文达到的目的,要求

随着经济全球化的进程不断加快,人民生活水平的不段提高,环境与可持续发展得到了人们普遍的关注。

经济、科技、社会、人口和环境的协调发展,已经得到各国的公认。

消费观转向对提高生活质量的要求,人们不仅要提高生活水平,更重要的是要提高生活质量,当然包括环境质量。

然而,为了保护环境所采取的措施往往包含贸易手段,所以环境也不可避免地影响着国际贸易。

发达国家为了保护自己的利益,纷纷筑起绿色壁垒。

我国农业遭到了严重的打击,损失极大。

如何面对绿色壁垒?怎样发展我国的农业?这是我国现在发展阶段要解决的问题之一。

商务英语专业论文优秀2700字范文6

商务英语作为一门专门用途英语,具有文体复杂、用词专业、语体正式、常用缩略语和格式语的特点,因此商务英语翻译的策略也有其特殊性

【1】商务英语特点探究

文章在回顾普通文本翻译标准的基础上,详细分析了商务英语文本的特点,并针对这些特点提出了商务英语特有翻译策略。

一、商务英语词汇特点

1. 用词简单

国际商务活动非常讲究效率,使用简单的词语有助于人们进行交流,而复杂偏僻的词不易于理解,会给双方沟通增加障碍。

从以下的例子中可以看出简单的词语更易于人们理解。

Complex or rare words Simple words

account for by the fact that caused by

add the point that add that

at a price of $10 at $10

attempts try

deliberation thought

in the majority of cases most

tangible real

visualize see

2. 普通词汇,特殊意义

商务英语词汇中使用了大量的普通词汇,这些普通词在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义才能应用自如。

例如:

We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require L/C payable by sight draft.

译:按照订货数量的多少,我方可以给予适当的折扣,至于支付方式,我方通常要求以即期信用证支付。

这里“sight draft”是“即期信用证”的意思,是商务英语中的意义,而在一般的英语词汇中,“sight”表示“视力,看见”,“draft”表示“起草,草案”,若是按照普通英语词汇的含义来理解整个句子就会让人摸不着头脑。

类似的词汇还有:balance(差额)、collection(托收)、a firm offer(实盘)、particular average(单独海损)、policy(保险单)、endorse in blank(空白背书)、tender(投标)、on sale(特价)、margin(利润,押金)等。

3. 缩略词

在长期的商务活动中约定俗成的缩略语大量涌现。

缩略语一般都是由专业术语、组织机构专有名称转化而来,都取词组中的每个单词的首字母,并用大写组成,比较容易辨识。

如:M/T (mail transfer)信汇,D/P(documents against payment)付款交单,F.O.B(free on board)离岸价,C.O.D(cash on delivery)货到付现,C.I.F(cost,insurance and freight)到岸价,WTO(World Trade Organization)世界贸易组织,EEC(European Economic Community)欧洲经济共同体,NYSE(New York Security Exchange)纽约证券交易所。

常用缩略语在外贸函电中出现的频率很高,熟练地掌握这些缩略语有利于我们更好地进行商务活动。

4. 外来词的运用

商务英语中有不少专业术语源于拉丁语或法语,有些则是由其词根派生或合成。

它们的意义比较稳定,有利于精确地表达概念,例如:as per(按照),ad valorem duty(从价关税),bona fidebolder(汇票的善意持票人),de facto fort(事实上侵权行为),force majeure(不可抗力),ex dividend(除股息)等。

5. 新词的不断出现

商务英语作为一门综合类语言学科,与当今的政治、经济、文化和科技活动紧密相关,并随着时代的发展而发展。

许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现,且大多属于复合词语。

比如“Internet”这词,意指“国际互联网”,在以前的词典中没有出现过,它是随着全球经济一体化,信息技术、数字化及网络体系的产生与运用,而出现的新名词。

此类词汇还有cybercash(电子货币)、virtual world(虚拟世界)、hacker(黑客)e-business(电子商务)、e-baking(电子银行)、multinational(跨国公司)等新词汇。

又如随着公司企业管理方式变革,出现了CEO(首席执行官)这样的新词汇。

二、商务英语句法特点

1. 礼貌用语

商务英语比较讲究客套,需要采取委婉、含蓄的表达方式,特别是在商务谈判中,委婉表达能有效地缓和紧张的谈判气氛,打破僵局,摆脱窘迫尴尬的局面和避免矛盾。

试比较下面几句:

(1)A:We can not agree to your request.

B:I’m afraid it’s difficult for us to agree to your request.

A句用了can not,态度过于强硬,有失礼貌,故欠妥。

B句用了I’m afraid,措辞婉转诚恳,易于让人接受,效果更好。

(2)A:Our products are the best on the market.

B:We might say that our products are the best on the market.

A句显得太主观,很唐突,会让人觉得不易接受。

B句用了we might say显得婉转而谦虚。

2. 句式结构复杂

商务英语的句子有的很长,句式结构比较复杂,句中常常用插入短语、从句等限定、说明成分,形成冗长而复杂的句式结构,往往一个句子就是一个段落。

例如:

Force Majeure(“Excepted Risks”)shall mean an occurrence beyond the control and without the fault or negligence of the party affected including,but not limited to war,hostilities,invasion,act of foreign enemies,rebellion revolution,insurrection of military or usurped power,civil war,strikes,riots,

commotion or disorder,earthquakes,or any similar operation of forces of nature as are not within the control of the party affected and which,by the exercise of reasonable diligence,the said party is unable to prevent or provide against.

译:不可抗力是指当事人不能控制和没有过错或过失的偶然事件,包括但不仅仅限于战争、战争行为、侵略、外敌的行动、叛乱、革命或军事或篡权行为、内战、罢工、骚乱或混乱、地震或类似的自然力量引起的事件。

这些事是当事人不能控制、或虽通过适当努力亦无法防止或反对的。

这是商务合同中的一个句子,整个段落是一个完整的句子,句中主语是Force Majeure,谓语动词是shall mean,宾语是an occurrence。

3. 语句简洁明快

简洁明快主要体现在商务信函中多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。

例如:We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art No.6120.(很高兴收到你方11月18号来函询问我方可否供应6120货号商品。)

商务英语中往往避免使用长句。

使用简洁的句子更易于人们理解,不会产生歧义和误解,能有效地进行沟通和交流。

句子短小也是商务活动的信息传递所要求的,短句能节省读者的阅读时间,能使信息接受快。

例如:We are a dealership chain specializing in personal computers. We were first established in Hong Kong in 1980. We now have a steady clientele in both the business and educational sectors.(本公司是一家专营电脑的特许经销连锁商。

本公司于1980年创立于香港。

本公司现有的固定客户涉及商业和教育领域。

)以上三个句子,每个英文短句都有其独立的语义概念,突出语义层次,使内容更加引人注目。

4. 社交性套语

在国际商务信函中,有很多固定的表达方法,这些套用句言简意赅而且实用,有利于商务交流。

例如:

Thank you for your letter of ......

We are pleased to inform you ......

We shall appreciate your ......

I owe you an apology.

Your kind reply will greatly oblige us.

We offer you ......

Enclosed we hand ......

We look forward to your order.

5. 善用被动语态

为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项的准确无误,在商务英语的使用中常出现大量的被动语态。

特别是在商务谈判中,由于省略了施动者,被动语态的含义常常变得含糊,人们时常用被动语态来避免直接批评对方。

试比较以下几句:

(1) A:Obviously you made a very careless mistake here.

B:A very careless mistake was made here.

(2) A:For the past three years,you did not place any order from us.

B:For the past three years,no order has been placed from us.

在以上两句中,B句由于使用了被动语态,比A句更容易让人接受,而且能够改善谈判气氛,使谈判能够顺利进行。

三、结语

商务英语作为一种专门用途英语,在商品经济高度发展的今天,已经形成了别具一格的实用性文体。

因此要正确地理解商务英语,必须先掌握其特点,将专业知识和语言知识相结合,并大量阅读各种中外商务报刊杂志,只有这样人们才能更好地进行商务活动。

作者:游娟 , 肖琴华

【2】商务英语毕业实践环节建设与完善

摘要:毕业设计是高职商务英语专业人才培养的重要实践环节,将综合的商务情景模拟应用于毕业设计,可以训练学生的英语沟通能力、商务谈判技巧、商务礼仪、应变能力等综合职业能力,达到检验学生知识技能的目的。

文章主要阐述了商务情景模拟应用于毕业设计的思路及实施过程,一起来欣赏以下这篇商务英语毕业论文范文。

商务英语毕业实践是英语专业教学过程中重要的毕业实践性环节,是教学计划的重要组成部分,是学生走上工作岗位前综合运用各项知识和培养工作能力的一项训练,搞好这项工作对于培养学生分析和解决问题的能力具有重要的意义。

本文结合我校外语系多年来的办学毕业实践,对加强和完善英语专业商务英语毕业实践环节教学和建设进行了一次综合调查,研究如何通过优化毕业实践环节的教学来提高毕业生的整体素质和对竞争日益加剧的就业市场的适应能力。

一、英语专业商务英语方向人才培养目标和商务英语人才市场需求现状

英语专业商务英语方向培养目标即培养德智体美全面发展,具有扎实的英语语言基础和较强的英语应用能力,较系统地掌握国际商务的基本知识和技能,或英汉互译的基本理论和相关应用文体的翻译技能,能够在外事、经贸、文化、教育、科研等部门从事商务、翻译、管理研究等工作的复合型专门人才。

调查表明,当前用人单位尤其是涉外经济单位要求我们培养出的英语人才的一致要求是:

(1)道德品质优;(2)富有主动性、创造性和开拓精神;

(3)具有较强的处理实务的能力,能较快地“上岗顶用”;

(4)熟练掌握一门外语,能用外语从事商务英语活动;

(5)懂得和熟悉一些经营产品的基本常识;(6)掌握现代管理技能。

由于社会对商务英语人才的需求已呈多元化的趋势,过去那种单一外语专业和基础技能型人才已不能适应市场经济的需要,市场对宽口径、应用型、复合型商务英语人才的需求逐年增加。

目前人才市场对新型商务英语实用型人才的要求符合本科英语专业培养应用型人才的特点。

不少中小型商务英语企业的领导人反映说,他们不可能如大企业那样既配备商务英语大学毕业生,又配有外语翻译,他们最需要的是集商务、英语、电脑、经营和管理技术于一身的复合型专门人才,既能办理进出口业务,又能翻译和处理外文资料,自己还能与外商交谈,甚至担任口译。

二、英语专业(商务方向)毕业实践环节的重要性

首先,商务英语毕业实践具有很强的艺术性,仅仅学习商务英语理论,掌握从事外经贸工作的方法和技能,离开毕业实践显然是绝对不可能的。

其次,外经贸工作具有极强的政策性,只有通过毕业实践才能让学生熟悉国情和复杂多变的贸易环境,正确理解我国的各项对外经贸政策和方针,并懂得如何在商务毕业实践中贯彻应用。

再次,商务英语毕业实践是培养学生参与意识的手段,英语专业的学生应该具备强烈的参与意识。

通过参与商务实际工作,让学生毕业前就能确切地了解社会对英语人才的具体要求,从而自觉地为自己确定成才方向,在实践中锻炼自己的工作适应能力。

和其它管理类专业不同,本专业特别注重学生的商务英语知识和技能在实际商务工作能力方面的培养。

毕业生能否得到用人单位的好评并获得更多的成功就业机会,很大程度上取决于是否能在短期内独立地开展业务。

这就要求学生在校期间得到相当程度的商务英语业务操作技能训练。

因此,以从事商务英语实际业务操作为内容的毕业实践性环节在整个教学中占有不容忽视的重要地位。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 243371741@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
一键复制全文